Blog gratis
Reportar
Editar
¡Crea tu blog!
Compartir
¡Sorpréndeme!
Pentateuco
Blog de arangel
10 de Octubre, 2008 · General

Traduccion de Gen 37 aun lenguaje juvenil

GÉNESIS 37

 

 

José vendido por sus hermanos

 

  1. Vivió Jacob[1] en la tierra de Canaán[2], en donde habito su padre.
  2. La historia de la familia de Jacob es: su hijo José[3], teniendo la edad de diecisiete años: cuidaba las ovejas  juntos con su hermanos, que eran  hijos de Bilha[4] y Zilpa[5], quienes eran la esposas de su padre.: y le contaba a su padre el comportamiento de ellos.
  3. Su padre, Israel[6] la amaba tanto, más que a sus hermanos, porque había nacido en su vejez; era tanto su amor por el que le construyo una túnica[7].
  4. Y sus hermanos al ver lo amaba mas a el que a sus hermanos, le odiaban y no podían hablarle con calma [sus palabras tenían veneno o que lastimaban].
  5. Y tubo José un sueno, que lo conto a sus hermanos; y a causa de no comprenderlo le odiaron aun mas.
  6. —Escúchenme, les cuento un sueno que he tenido—dijo José.
  7. —Nos encontrábamos atando manojos de trigo, el mío se encontraba erguido y vuestros manojos se encontraban alrededor del mío y se inclinaban ante él.
  8. — ¿reinaras tu sobre nosotros, o dominaras sobre nosotros? —dijeron sus hermanos, y su odio hacia el aumentaba.
  9. Tuvo otro sueño, y lo conto a sus hermanos.

—he tenido otro sueño, en el cual elsol, la luna y unce estrellas se inclinaban hacia el—dijo José.

  1. Lo conto a su padre y a sus hermanos.

—¿qué steno es este? ¿Acaso yo, tu madre y tus hermanos de postraran ante ti? —respondió supadre, reprendiéndole.

  1. Y sus hermanos le envidiaban, mientras su padre meditaba en lo que se había dicho.
  2. Sus hermanos se fueron cuidar y dar de comer a las ovejas en la tierra de Siquem[8].
  3. —Tus hermanos se encuentran cuidando las ovejas en Siquem, ven y vete para allá—dijo Israel a José, quien le respondio— aqui estoy, dispuesto a obedecerte.
  4. —Ve, y mira como están tus hermanos, y las ovejas, y vuelve con una respuesta—, dijo Israel[9]. Y lo envió desde el valle de Hebrom[10], hasta Siquem.
  5. Y se encontró con un hombre sin rumbo, quien le pregunto— ¿a quién buscas?
  6. —Busco a mis hermanos, me dirías sonde se encuentran, por favor—dijo José.
  7. —ya se han ido de aquí; y les he oído decir: “vamos a Dotan[11]” —dijo aquel hombre. Y José fue en busca de sus hermanos, y los encontró en Dotan.
  8. Cuando ellos le vieron de lejos, antes que se acercase a ellos, conspiraron contra él para matarle.
  9. — ¡He aquí viene el sonador! —se dijeron entre ellos.
  10. —ahora, vamos y le matamos, y luego le echamos a una cisterna[12](pozo), y decimos: una mala bestia lo mato; y veremos que sucede con sus sueños.
  11. Pero cuando Rubén[13] oyó esto, lo salva de sus manos diciendo—No lo mataremos.
  12. —No derramaremos su sangre, metedlo en la cisterna que está en el desierto, y no lo mataran—les dijo para librarlo de las manos que lo querían matar, y levarlo a su padre.
  13. Aconteció, que cuando José llego junto a sus hermanos, le quitaron (despojaron) de su túnica, la túnica de colores que la llevaba puesta sobre él.
  14. Y le agarraron y lo botaron a la cisterna, que se encontraba vacía, no había agua en ella.
  15. Y se sentaron a comer pan; y apenas distenguian a lo lejos una caravana (procesión) de ismaelitas[14] que venían de Galaad[15], y traían en sus camellos perfumes, bálsamo y mirra, y lo llevaban a Egipto.
  16. — ¿que ganamos tiene que matemos a nuestro hermano y encubrir su muerte? —dijo Judá a sus hermanos.
  17. —vengan, vendámoslo a los ismaelitas, y no le matemos; porque él es nuestro hermano, nuestra propia carne—. Y sus hermanos estubieron de acuerdo con el.
  18. Y cuando pasaban los vietnamitas[16] mercaderes, y sacaron a José de la cisterna, y le subieron, luego le vendieron a los ismaelitas por veinte piezas de plata[17]. Y se lo llevaron a Israel.
  19. Después Rubén regreso a la cisterna y no hallo a José dentro, y rompió sus vestidos.
  20. Y fue donde sus hermanos y dijo— ¡el chico no aparece!, y ¿donde iré yo?
  21. Entonces tomaron la túnica de José, y degollando un macho cabrío, tiñeron la túnica con sangre.
  22. Y aviaron la túnica de colores, y la trajeron a su padre, diciendo—La hemos hallado; ¿reconoces que es la túnica de tu hijo? O ¿ no?
  23. Y reconociéndola, dijo—es la túnica de mi hijo, alguna bestia lo devoro, despedazo a José.
  24. Y Jacob rompió sus vestidos, y coloco un saco sobre sus hombros. y lamento la muerte por muchos días.
  25. Y vinieron sus hijos e hijas para darle Consuelo, pero el rehusó a aceptarlo. Y dijo—descenderé  lamentándome a mi hijo al lugar de los muerto[18] — y lloro su padre por él.
  26. Y los medianita vendieron a él [José] en Egipto a Potifar[19], oficial de Faraón, capitan de la guardia.


[1] En hebreo יַעֲקֹב  [yaqob, del verbo aqab  “tomar deltalon”, “suplantar”] "sostenido porel talón", “el que suplanta [el suplantador]”. Siegfried H. Horn. Diccionario bíblico adventista del Séptimo dia.(Buenos Aires: ACES, 1995)

[2] Canaán. heb. Kenaan, "comerciante","humilde [abatido]".

[3] En hebreo  יוֹסֵף Yosef, “ que el [Dios] añade”, pero que lo podemos asociarcon el verboasaf “quitar” , es decir que quito la esterilidad deRaquel.

[4] En hebreo Bilhah “despreocupación”

[5] En hebreo. Zilpah, mujer de “nariz corta”, “chata”.

[6] Israel en hebreo es: Yisrael "EL quePelea con Dios". Ver, Dicionsrio biblico adventista del Septimo dia.

[7] Ropa. Ver .Dicionsrio biblico adventista del Septimo dia.

[8] En hebreo shekem, que significa“sierra”. Ver . Dicionsrio biblico adventista del Septimo dia.

[9] su padre

[10] Hebron, heb. Jebrom, que signifia“lugar del pacto[lugar de alianza]”. Ver Dicionsrio biblico adventista delSeptimo dia.

[11] Dotan, Dothan yDothayin que significa “dos posos”. Ver Diccionario Biblico Adventista DelSeptimo Dia

[12] “cisterna, (heb.bôr y bor). Estanque artificial y generalmente subterráneo para almacenaragua.  Como en

Palestina falta la lluviadurante varios meses cada año, y la topografía del país es tal que el agua seescurre rápidamente de las abruptas laderas de loscerros por numerosostorrentes ésta se debe recoger y almacenar por mediosartificiales para mantenercon vida a la población.  Lamayoría de las casas tenían Cisternas en la que se podía recoger el agua de lostechos.  En mediodel campo se abríanpara dar agua a los animales.  Lamayoría de ellas consistía en un tubo estrecho que bajo tierra se ensanchabapara formar un cilindro más ancho en la roca viva, y cuya abertura superior sepodía tapar con una piedra plana (Pr. 5:15; Jer. 2:13; Lv. 11:36; etc.),Algunas referencias a "pozo" * en realidad corresponden a"Cisterna" (2 S. 3:26; 2 R. 18:31; Ec”. 12:6; Is. 30:14; 36:16;etc.); también algunas referencias a "pantano" (Ez.47:11; el términoheb. gebe puede significar "Cisterna", "foso":  ac. gubbu). ]”. Siegfried H. Horn. Dicionsriobiblico adventista del Septimo dia. (Buenos Aires: ACES, 1995),234.

[13] Rubén, heb. rubem. Que signufica “he aqui un hijo”. Ver Siegfried H. Horn. Dicionsrio…,1012.

[14] Ismaelitas, (heb.yishme{êllîm). Descendientes de Ismael, y por ello mitad egipcios y mitadsemitas (Gn. 16:1,2, 15).  DeIsmael nacieron 12 príncipes que llegaron a ser antepasados de tribus (17:20;25:12-16).  Estas vivieron engeneral una vida nómade, tan libre como un "asno salvaje" deldesierto (16:12, DHH).  Su hogarfue el desierto del norte de Arabia y del este de Siria.  Sin embargo, algunas tribus árabes (losnabateos) tuvieron fama y poder. Como su antepasado (21:20), los Ismaelitas fueron diestros arqueros (Is.21:17).  También lideraban lascaravanas que traían los productos de Arabia a Egipto y Mesopotamia (Gn.37:25).  Con el tiempo su nombrellegó casi a ser sinónimo de pueblos del desierto,  tal vez porque se mezclaron con otras tribus, o porque eranlos más importantes y más notables habitantes de esas soledades.  En Jue. 8:5, 21-24 su nombre se aplicaa los madianitas.  Además, ha sidousual que los árabes, hasta ahora,

consideraran a Ismael como suantepasado. Siegfried H. Horn. Dicionsrio biblico adventista del Septimo dia. (Buenos Aires:ACES, 1995), 590.

[15] Galaad, (heb. Gilad, “duro [rocoso:region rocallosa]” o “aspero”). Region mantanosa entre la meseta de Moad y elrio Yarmuk… Siegfried H. Horn. Dicionsrio biblico adventista del Septimo dia. (Buenos Aires:ACES, 1995), 471, ver para ampliar la imformacion.

[16] Ismaelitas.

[17]  Dinero: Medio de intercambio, emitidopor la autoridad de un gobierno reconocido, que representa un valor fijo y quecircula en los tiempos modernos como monedas o como certificados en papel.  El mundo antiguo no conocía el Dineroen la forma de materiales perecederos, como el papel moneda o las monedasmetálicas, hasta el s VIII a.C. Antes de esa época, todos los pagos se hacíanen productos o en metal, el valor de los cuales se medía por el peso.  Se usaban balanzas con pesas de piedrao de metal más o menos normalizadas. Como la plata era el metal más usado para el intercambio, con frecuenciase usaba la palabra heb. keseƒ, "plata", con el sentido de"Dinero" (como ocurría también con el bab. kaspu y el fen. ksp).  Del mismo modo, los términos"pagar" y "pesar" se expresaban con el mismo verbo heb.shâqal (ac. shaqâíu).  Por elloencontramos que Abrahán pesó 400 siclos de plata por la tierra que compró cercade Hebrón (Gn. 23:16), y que David dio a Omán "el peso de seiscientossiclos de oro" por

la era  del jebuseo (1 Cr. 21:25).

El sistema monetario que seusaba en Canaán durante el 2º milenio a. C. era el babilónico, como lo revelanlas Cartas de Amarna* del s XIV a.C. Dado que los términos del AT para los valores monetarios,"siclo" y "mina", derivan del bab. shiqlu y manû, por logeneral se supone que los israelitas también usaban el sistema monetariobabilónico en vez del egipcio, el que aparentemente no usaban fuera del Egiptoni siquiera sus vasallos.

Como el valor del oro y de laplata varía mucho actualmente, no se puede dar un precio exacto de las monedas,de modo que si el lector desea saberlo deberá multiplicar su peso en gramos porel valor corriente del gramo de oro o de plata en su país, como lo indiquen laspáginas financieras de los diarios locales.

Dicionsrio biblicoadventista del Septimo dia. (Buenos Aires: ACES, 1995), 330, ver para ampliar laimformacion.

[18]  Seol. Infierno; El Infierno es, deacuerdo con el cristianismo y el Islam, más que un lugar de tormento para loscondenados (como llegó a desfigurarse en siglos pasados), el estado definitivodespués de la muerte al que llegan aquellas personas que a lo largo de la vidadecidieron por sí mismas excluirse de la comunión con Dios, con sus semejantesy con la naturaleza. La palabra Infierno proviene del latín infernum (DRAE,Vigésima Segunda Edición), Infierno, inferior.

Las imágenes que asocian alInfierno como lugar de tormento aparecen claramente descritas en el NuevoTestamento, sobre todo como lugar de fuego inextinguible, de llanto, rechinarde dientes, de tinieblas exteriores, de cárcel, de gusano que no muere, demuerte, segunda muerte y condenación eterna. Es necesario destacar que losescritores neotestamentarios tomaron todas estas analogías de las experienciasde la vida humana, pero posiblemente lo que intentan mostrar es lo irreversiblede la condena y la desesperanza del condenado.

Para el cristianismo, quienespractican el mal sin arrepentirse sufrirán eternamente en el Infierno tras sumuerte o pagarán por sus pecados en el Infierno antes del Juicio Final en elque deberá comparecer toda la humanidad presente y pasada. Sin embargo, haymuchos que creen que los fuegos del Infierno destruyen los perdidos y que elloscesarán de existir. Los Adventistas del Séptimo Día creen así y esta creenciacrece entre miembros de otras iglesias.

Wiki Critiano. “infierno”;disponible en http://www.wikicristiano.org/buscar.php; Internet (Consultado8 de oviembre de 2008)

[19] Potifar: (heb.Pôtifâr, "que pertenece a Ra" [dios del Sol]; transliteración delegip. p3-di-p3-R, "el que el [dios sol] Ra ha dado"), nombre que fuedescubierto en1935 en un monumento con jeroglíficos).

Wiki Critiano. “Potifar”;disponible en http://www.wikicristiano.org/buscar.php; Internet(Consultado 8 de oviembre de 2008)

Palabras claves
publicado por arangel a las 17:42 · Sin comentarios  ·  Recomendar
 
Más sobre este tema ·  Participar
Comentarios (0) ·  Enviar comentario
Enviar comentario

Nombre:

E-Mail (no será publicado):

Sitio Web (opcional):

Recordar mis datos.
Escriba el código que visualiza en la imagen Escriba el código [Regenerar]:
Formato de texto permitido: <b>Negrita</b>, <i>Cursiva</i>, <u>Subrayado</u>,
<li>· Lista</li>
Sobre mí
FOTO

Nestor Andres Plazas Velasquez

me gusta el deporte y le lectura de informativa historica, historias y el romantisismo

» Ver perfil

Calendario
Ver mes anterior Mayo 2024 Ver mes siguiente
DOLUMAMIJUVISA
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
Buscador
Blog   Web
Tópicos
» General (4)
Nube de tags  [?]
Secciones
» Inicio
Enlaces
FULLServices Network | Blog gratis | Privacidad